Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

 

Морозко №96[1]

У мачехи была падчерица да родная дочка; родная что ни сделает, за все её гладят по головке да приговаривают:

— Умница!

А падчерица как ни угождает — ничем не угодит, всё не так, всё худо; а надо правду сказать, девочка была золото, в хороших руках она бы как сыр в масле купалась, а у мачехи каждый день слезами умывалась.

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

Что делать? Ветер хоть пошумит да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймётся, всё будет придумывать да зубы чесать. И придумала мачеха падчерицу со двора согнать:

— Вези, вези, старик, её куда хочешь, чтобы мои глаза её не видали, чтобы мои уши об ней не слыхали; да не вози к родным в тёплую хату, а во чисто́ поле на трескун-мороз!

Старик затужил, заплакал; однако посадил дочку на сани, хотел прикрыть попонкой — и то побоялся; повёз бездомную во чисто́ поле, свалил на сугроб, перекрестил, а сам поскорее домой, чтоб глаза не видали дочерниной смерти.

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)
‎Осталась бедненькая, трясётся и тихонько молитву творит. Приходит Мороз, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает:

— Девушка, девушка, я Мороз красный нос!

— Добро пожаловать, Мороз; знать, бог тебя принёс по мою душу грешную.

Мороз хотел её тукнуть[2] и заморозить; но полюбились ему её умные речи, жаль стало! Бросил он ей шубу. Оделась она в шубу, подожмала ножки, сидит. Опять пришёл Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает:

— Девушка, девушка, я Мороз красный нос!

— Добро пожаловать, Мороз; знать, бог тебя принёс по мою душу грешную.

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

Мороз пришёл совсем не по душу, он принёс красной девушке сундук высокий да тяжёлый, полный всякого приданого. Уселась она в шубочке на сундучке, такая весёленькая, такая хорошенькая! Опять пришёл Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает. Она его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром и золотом. Надела она и стала какая красавица, какая нарядница! Сидит и песенки попевает.

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)
‎А мачеха по ней поминки справляет; напекла блинов.

— Ступай, муж, вези хоронить свою дочь.

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

Старик поехал. А собачка под столом:

— Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в се́ребре везут, а старухину женихи не берут!

— Молчи, дура! На́ блин, скажи: старухину дочь женихи возьмут, а стариковой одни косточки привезут!

Собачка съела блин да опять:

— Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в се́ребре везут, а старухину женихи не берут!

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

Старуха и блины давала и била её, а собачка всё своё:

— Старикову дочь в злате, в се́ребре везут, а старухину женихи не возьмут!

‎Скрипнули ворота, растворилися двери, несут сундук высокий, тяжёлый, идёт падчерица — панья паньей сияет! Мачеха глянула — и руки врозь!

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

— Старик, старик, запрягай других лошадей, вези мою дочь поскорей! Посади на то же поле, на то же место.

Повёз старик на то же поле, посадил на то же место.

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

Пришёл и Мороз красный нос, поглядел на свою гостью, попрыгал-поскакал, а хороших речей не дождал; рассердился, хватил её и убил.

— Старик, ступай, мою дочь привези, лихих коней запряги, да саней не повали, да сундук не оброни!

А собачка под столом:

— Тяв, тяв! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной в мешке косточки везут!

— Не ври! На́ пирог, скажи: старухину в злате, в се́ребре везут!

Сказка «Морозко» (в редакции Афанасьева №96)

Растворились ворота, старуха выбежала встреть[3] дочь, да вместо её обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно!

Примечания

1Записано в Курской губ.
2Стукнуть, пришибить.
3Встречать.

 

 

Добавить комментарий